SCIM is Vinay Gupta's "six ways to die" on steroids.
It builds from a fundamental approach to catastrophic situations (and developement, and poverty) with - surprise! surprise! - people in the middle.
It's all about death (yucky, I know, but it's at least a good conceptual stiletto):
- We die, in different numbers, from a small group of causes.
- We use infrastructure to delay deaths.
- If we understand infrastructure we can go about our very basic job, which is creating room for people's lives, better.
And there's also groups of people, and organisations, and nation states. They can also "die" if they malfunction or cease to exist. And then people - all that matters, if you ask me - suffer too much, or die too soon.
In comes Vinay's model, a way to quickly and flexibly map complex realities so that we - you, me, anyone - can cut through the chase, find something important that needs doing, and do it. Then go back to sensing, mapping, doing - sensing, mapping, doing - until at least a number of important things are fixed.
Do you think it could help people in Greece? Maybe. Do you think some of them might want to look at this tool? Again, maybe.
By all means, read the whole lot in English or in Spanish (page 11 missing), in less-than-20 easy pages, and make up your own mind.
Now, what next? Thing is, I'd love to see this piece of work translated into 20+ languages.
See, I've helped that happen for other works. It's about using or creating a seed, a format, a way to work - taking the first step ourselves - then maybe helping others multiply it immensely - then watching it explode.
Lazy Power. (Ok, maybe not so lazy. Ever had a hand at translation, yourself?)
So, how do we do that for this specific piece of text (and charts)? Thanks for your precious advice. I'll write updates here or generally on the blog.
Thank you, thank you, thank you. :-)